dagmara: (Default)
[personal profile] dagmara
Итак, Вяч. Вс. Иванов
АНТИЧНОЕ ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ АРХАИЧЕСКИХ МИФОВ

(Опубликовано в: Жизнь мифа в античности. Материалы научной конференции "Випперовские чтения - 1985" (выпуск XVIII). Часть I.)

Исследования последних десятилетий, подтверждая и уточняя давно уже высказывавшиеся предположения, привели к выявлению глубоких предгреческих в предримских истоков античной мифологии. Речь идет главным образом об архаических мифах двоякого рода: древнеближневосточавх (переднеазиатских) и индоевропейских, для Греции преимущественно греческо-армяно-арийских, т.е. восходящих ко времени соответствующей языковой общности, относящейся к концу 1У-Ш тыс. до н.э., но в отдельных случаях и еще более ранних - общеиндоевропейских, около У - начала IУ тыс. до н.э.; для Рима - западно-индоевропейских или "древнеевропейских" возрастом около III-П тыс. до н.э. и ранее. В той мере, в какой мифологическая информация передается вместе с языком, индоевропейские мифы в Греции и Риме можно считать унаследованными, как это и предполагал Дюмезиль и такие следующие за ним исследователи, как Одри. Но едва ли не большее значение и в архаической Греции и особенно в раннем Риме (еще до начала греческого влияния, но и одновременно с ним) имело прямое и косвенное воздействие культур переднеазиатских, контакт с которыми начался очень рано (по гипотезе, выдвинутой нами вместе с Т.В. Гамкрелидзе - еще в общеиндоевропейсквй период) и продолжался непрерывно (поэтому на ранних этапах воздействие этого контакта накладывается на наследование индоевропейской традиции и с трудом от него отличимо). При существенной (хотя и не всегда легко выявляемой) разнице между мифами унаследованными (индоевропейскими) и заимствованными (переднеазиатскими) во всех этих случаях может быть восстановлена (не только в общих чертах, но часто и в деталях) форма мифа, предшествовавшая античной. А это позволяет изучить характер последующего преобразования и переосмысления мифов уже в античннй период, в частности, в ранней эпической литературе. Представляется, что сравнение реконструируемого исходного мифологического материала с результатами его античной переработки может быть настолько же полезным, как, например, изучение трансформации у Шекспира перенятых им старых сюжетных мотивов. Последующие этапы культуры - не исключая и наиболее новаторских, к которым в определенный период принадлежала греческая - никогда не перестают заново комбинировать усвоенные или перенятые ими элементы, и знание этих последних существенно облегчает понимание того, что составляет характерную черту нового этапа по сравнению с предыдущими.

Из восточно-индоевропейского (греческо-арийского) мифологического (и неотрывно с ним связанного ритуального) наследия для изучения истоков "греческого чуда" особый интерес представляет круг представлений и обрядов, так или иначе связанных с идеей состязания. Недавно предпринятое А.И.Зайцевым обстоятельное исследование таких представлений в позднейший Греции привело к выявлению среди них явных архаизмов. По словам А.И.Зайцева, "бег колесниц", уже в ХХIII книге "Илиады" доминирующий среди всех видов состязаний, никак не способствовал подготовке к войне, но был связан с особенно большими расходами на лошадей". Новейшие исследования не позволяют сомневаться в чисто обрядовой функции колесниц для классической Греции, где после микенского времени сражались уже всадники, а не колесничие. И в ритуале, и в мифе символ колесницы, запряженной лошадьми, сохранялся в разных индоевропейских традициях, включая греческую и римскую, от того времени, когда с помощью этой новой техники, вдесятеро (до скорости 38 км в час вместо прежних 3,7 км в час) ускорившей быстроту перемещений не только войск, но и сопровождавших их людей со скарбом, осуществилось стремительное распространение индоевропейцев по Евразии (вероятно, не только во П тыс. до н.э., но и до этого - ухе в Ш тыс. до н.э.). При исследовании этого мифологического символа, в частности, по отношению к колеснице Бога Солнца и состязанию, в котором эта колесница участвует, удается достичь согласия реконструкций, основанных на языковых, мифологических и изобразительных символах. Индоевропейская колесница бога Солнца описывается в древнегреческом гомеровском эпосе, древних ведийских и иранских гимнах, в среднехеттских гимнах богу Солнца и архаических кельтских, германских и славянских текстах, позволяющих восстановить общеиндоевропейскую формулу 'колесо солнца', 'колесница солнца' и сюжет, основанный на мифологическом состязании: в "Ригведе" Индра завоевывает "колесо солнца" благодаря победе на гонках; след тех же мифов находится в осетинском предании и славянской сказке, подтверждающей приуроченность сюжета к сезонным обрядам.

В греческой мифологии, как и в ведийской и других архаических индоевропейских, на колесницах ездят разные боги. Характер образов, соотнесенных с колесницей бога, существенно меняется у Гомера под несомненным малоазиатским (хаттско-хеттским) влиянием: колесницу бога (Арея) в "Илиаде", запрягают 'Страх и Ужас' эквиваленты хет. Nahšapatt-Weritema-, хат. tauwaa tupi 'Страх и Ужас' (с точными соответствиями в адыгском: кабард. штәтә-штаблэ 'робкий', ст.-адыгейск. штауо штапхе 'боязливый'); наличие сходных мифологических образов в 'Авесте' скорее всего объясняется воздействием аналогичных древнемесопотамских представлений (ср. шумер. ni-te-ga su-zi-zi-i 'страх (и) ужас'), а не сохранением общего греческо-арийского наследия, хотя и в этом случае проведение четкой границы между унаследованным и заимствованным затруднительно. Вместе с тем, начиная уже с "Одиссеи" используется выражение τροπαι ηλίοι 'повороты Солнца'; которое позднее (в частности, у Гесиода) обозначает солнцестояния и равноденствие, но первоначально (как и синонимичные обозначения "поворотов" в других древних индоевропейских традициях) должно было относиться именно к поворотам, которые колесница делает во время гонок (ср. τροπικος κύκλος, 'поворотный круг'). Недавнее обстоятельное исследование агонической образности Гераклита, с которым автор познакомился сразу после окончания первого варианта настоящей статьи, заставляет думать, что терминология описания космоса, унаследованная Гераклитом от его мифопоэтических источников, в существенной степени была связана с состязаниями в беге, в том числе и с состязаниями колесниц. К ней относятся описания мироздания как поля для состязания со столбами на нем, отмечающими расстояния (как самая структура такого поля-ристалища, так и соответствующие обозначения по большей части восходят к греческо-арийскому, если не к общеиндоевропейсхому периоду). Представление о "поворотах" солнца, следовательно, связано с терминологией древних обрядовых состязаний. Оно имеет истоки в весьма архаичных астральннх мифах, как и некоторые другие гомеровские космологические обороты (ср. напр. обозначение Сириуса как "Пса" - Κύων, Il. X 29, что соотносимо с общеевразийским, если не еще более древним обозначением ).

Другой круг обрядовых обозначений, соотносящихся с соревновательностью в греческой культуре и ей предшествовавшей прагреческоарийской, относится к игре в кости. Пизани в ряде своих работ реконструировал древнюю индоевропейскую (по его предположению, "индо-средиземноморскую") терминологию игры в кости, позволяющую удостоверить ранний возраст этой последней. Ритуальная и мифологическая роль игры в кости видна из древнеиндийских текстов, относящихся к обрядам коронации: когда жрец в них вручает царю пять игральных костей, он тем самым передает ему пять областей мира (четыре стороны света и центр, как это обычно в индийских моделях вселенной). Ритуальная игра в кости, типологически сопоставимая с этой, в Тибете ведется между Далай-Ламой и Царем Духов; игра в кости при древнеиндийской коронации, по-видимому, обозначала воссоздание мира. Следы этих представлений, согласно Пизани, можно видеть в греческом словоупотреблении.

Наконец, наиболее хорошо изучены греческие мифопоэтические обороты, обозначающие славу, завоеванную победителем в состязании (особенно словесном); часть из них восходит к общеиндоевропейскому (судя по наличию точных соответствий в таких удаленных от греко-индо-иранского диалектах, как тохарские), часть (значительная) относится к общему наследию греческо-арийского. На основании исследования этих лексико-фразеологических соответствий ( которые и послужили в свое время для выдвижения гипотезы об индоевропейском "поэтическом языке") и социальных институтов, за ними обнаруживаемых, удается выявить наличие соревновательности, во многом сходной с агоническими тенденциями в раннем греческом обществе, как в индо-иранском, так и в предшествующем ему прагреческо-арийском состоянии. В таком случае возникает вопрос о том, в какой мере специфические черты греческого и индийского общества могут объясняться той соревновательностью, которая выявляется в мифах, ритуалах и других системах знаков обоих этих обществ и, повидимому, восходит к некоторому исходному культурному наследию. Очевидно, собственно греческие черты следует искать не столько в области вообще состязаний, в том числе и словесных, которые обнаруживаются и в "Ригведе", а скорее в той специфической форме диалога, которая вышла из ритуального обмена репликами и переросла в достаточно сложное словесное построение, существенное в разных областях юридической, социальной и духовной жизни полиса. Соответственно менялись и те тексты, которыми обменивались участники древнего ритуального диалога.

Для понимания взаимопроникновения ранних индоевропейских, древневосточных, и позднейших греческих мотивов в архаичных текстах диалогического характера значительный интерес может представить загадка Сфинкса, загаданная Эдипу. На основании ряда лингвистических исследований, открывшихся почти полвека назад статьей Порцига, можно высказать предположение, что к общеиндоевропейскому восходит исходное языковое противопоставление признаков 'двуногого' (δίπους *dweipod -) и 'четвероногого' (τετράπους < *kwetur-pod , - основа засвидетельствована в микенском греческом ) существа, сказавшееся в начале загадки: 'Есть на земле двуногое и четвероногое'. Исходный индоевропейский смысл этого противопоставления признаков на основе сравнения сходных древнеиндийских (dvi - pad - 'двуногий' рядом с catus - pad 'четвероногий', более 20 раз в "Ригведе") и италийских ( умбр. du-pursus 'двуногий', petur-pursus 'четвероногий': лат. bi-pes, quadru-pes) формул восстанавливается как различие людей и домашнего скота, чему находятся параллели и в хеттском (в частности, в хеттском рассказе хурритского происхождения о корове, родившей от Бога Солнца сына с двумя ногами), в том числе, возможно, и в хеттских летописях. Общеиндоевропейский характер этого языкового различия следует из наличия сложных прилагательных, восходящих к указанным праформам, и в греческоиндийском, и в италийском, и в германском (др. - англ. twi-fëte 'двуногий'), и в тохарском B: wi -pew - am 'двуногие' dwi - pod -w - (ent-), swer-pewä *kwetro-pod -w- (ent-) «четвероногие» (во фрагментированном отрывке, где они сопоставляются с waipecce 'имуществом', также во фрагментах из сборника толкований снов, который по жанру близок к греческой загадке). В древнейшем варианте загадки признак вдвое большего числа ног относится к беременной женщине, а лишь потом был перенесен на младенца. Поэтому принцип построения текста загадки, где существо, у которого обычно "нормальное" число ног п (=2 для человека), соотносится с признаком наличия 2п ног, оказывается общим с прототипом загадки, загаданной римскому царю Нуме (Ovid. Fasti). В этой загадке, заданной во сне (что позволяет соотнести ее не только с греческим текстом загадки Эдипа, но и с тохарским сонником), речь идет о принесении в жертву восьминогой коровы; эта загадка представляет собой след мифологического истолкования римского обряда Fordicidia 'Убийства стельной коровы', при котором приносили в жертву forda boue 'стельную корову'. Иначе говоря, в предполагаемом индоевропейском прототипе обеих загадoк 2п разгадывалось как исчисляемые вместе (т.е. складываемые) n ног матери и п ног эмбриона. Римский текст и объясняемый им обряд так же возможно может быть возведен к индоевропейскому благодаря отмеченному Дюмезилем разительному сходству римского обряда с древнеиндийским, при котором в жертву приносили ạstāpadī *okto - ped - 'восьминогую' (по форме основа совпадает с прообразом греческого имени осьминога) стельную корову; намек на сходный обряд, при котором из коровы вырывают плод (посвящаемый богам), можно видеть и в древнехеттском завещании Хаттусилиса. Сходство древнехеттских и других индоевропейских (в том числе, римских и древнеиндийских) обрядов использования пленных воинов в качестве тягловых животных не только позволяет связать с рассмотренным кругом представлений и обозначений греч. ανδράποδον 'человеконогий' (о пленном воине, впряженном в упряжку), но и выявляет роль прилагательных со второй основой *pod 'нога' в их языковом воплощении (эта же основа содержится и в имени самого Эдипа Οιδίπους, внутренняя форма которого - 'с распухшими ногами' - объясняется эпизодом детства героя). В полном тексте загадки кроме достоверно древних δίπους и τετράπους использовано (по отношению к старости, когда человек опирается на палку) также и τρίπους 'треногий'. Это сложное прилагательное, обозначающее нечетное число ног, как и два других, обозначающих в загадке Эдипа четное их число, формально могло бы быть общеиндоевропейским судя по совпадению с др.-инд. tri - pad, лат. tri - pēs , но о первоначальной мифологической семантике этого прилагательного в исходном прототексте загадки можно только гадать на основании сведений о роли числа 3 в индоевропейских мифологиях и о типологических параллелях. Но в отношении всего ряда (Οιδίπους) δί - πους - τρί - πους - τετράπους в мифе и загадке можно думать об индоевропейских истоках как отдельных его членов, так и целостной схемы обозначений числа ног у живых существ типа др.-инд. a - < pad - *n - pod - 'безногий' (о змее в. "Ригведе", чему есть семантические аналоги в славянских загадках; привативное *n- позднее заменяется: тохарск. В snai-pewam 'безногие'), éka - pad -*oiko- pod 'одноногие' (в "Ригведе" о козле, стоящем у мирового дерева), гр. πολύ-πους 'осьминог' (микен. ро - ru -po-do *polHu - pod - букв. 'многоногий'). Напротив, следующий числовой мотив, в тексте загадки сплетенный с обозначениями нечетного числа ног, скорее всего объясняется древнеближневосточными влияниями. Часть загадки, позднее гласившая ου μία φωνή 'у которого (только) один голос', понимается как указание на 'один язык', что позволяет сравнить ее со строками шумерского эпоса об Энмеркаре где говорится о мифологическом времени, когда не было ни хищных животных, ни страха и ужаса (ср. выше), ни соперников человеку, когда Шумер ( Юг - ki - en - gi) ) был созвучноязыким (еme-ha - mun) и все страны, весь мир, все люди славили Энлиля одним языком (eme-aš - àm). Основа μία , использующаяся в этой части греческого текста загадки, является диалектной формой для обозначения 'одного, единого': она известна кроме греческого в этом значении в анатолийско-тохарско-италийской диалектной архаической группе, тогда как общеиндоевропейским является атрибутивное ее употребление (в том числе и в числительных: др.-рус. самъ друг 'один с другим', самъ пять 'пятый в ряду других') и еще более древнее значение производного *sem-i - 'половина' (видимо, из smH - 'пара', ср. типологически аналогичное семантическое развитие в общеуральском раlа 'половина' удм. пал 'половина', 'один из пары', ностратическая основа, общая с индоевропейским; греч. - δι-πλοός двойной', лат. -pl- в du - pl - us, du - pl - ex, рус. полу, пол и т.п. ). Следовательно, уже по языковым причинам нет основания считать именно эту часть текста древней. Очевидно, ранний текст включал только числительные для обозначения наименьших четных чисел 2 и 4, к которым позднее были добавлены обозначения наименьших нечетных чисел (1 и 3 ); к подчинению всего текста такому принципу (чет-нечет) ср., напр., наличие обозначений только нечетного числа кругов на стадионе при тренировке лошади в хеттской книге по коневодству.

Наиболее явно отличия эпического повествования, так, как оно представлено у Гесиода, от исходного мифа древневосточного происхождения можно выявить благодаря сопоставлению рассказа о Пандоре с мифологическим прототипом позднейшего литературного рассказа о шумерской богине Инанне, увозящей к людям в Небесной Ладье сто полученных в дар от бога Энки основных начал (установлений, законов - ме) культура (позднейший характер самого перечисления этих установлений длинным списком в шумерском тексте не противоречит архаичности мифологического прототипа). Древняя роль еще близкой к Инанне Пандоры, как принесшей все дары, сохраняется еще во внутренней форме ее имени: Ergа , 80-82: "назвал эту женщину Пандорой, потому что все живущие в доме Олимпа дали ей дар" (согласно одному из древних толкований текста; символика δωρα θεων "даров богов", имеющая индоевропейские истоки, в мифе о Пандоре обыграна в разных смыслах ). У Гесиода функция Пандоры переосмыслена в отрицательном плане: " вместо огня я дам (людям) зло", Еrgа , ( ср. Теогония, 570 ).

В этом случае, как и в ряде других, у Гесиода на древние соотношения, которые можно предположить на основании шумерского текста, накладывается двучленная оппозиция Дике-Гибрис. Она, как и вся связанная с ней система раннегреческих полярных оппозиций, значимость которой для Гесиода и мифа о Пандоре недавно описана Пуччи, а для преобразования древних мифов у трагиков и вообще в сознании полиса еще Фрейденберг, позднее Вернаном и рядом других авторов, используется уже в духе рационалистического миропонимания. Но и для самих двоичных оппозиций (ср. их языковую форму - ευ-, δυσ- т.п.), и для их элементов возможны более ранние истоки, как предположено Палмером применительно к Дике-Доле). Оппозиция Дике и Гибрис отчасти типологически сходна различию в других индоевропейских традициях между прямой Правдой и Кривдой, у Гесиода также противопоставление истинности - ложности (φεύδεα), уже в смысле, приближающемся к логическому.

Наложение оппозиции Дике-Гибрис приводит и к преобразованию у Гесиода мифа о "веках" по сравнению с его вероятными древневосточными источниками. К их числу относятся кроме представлений о золотом веке и циклическом членении предыстории человечества древнемесопотамские, в частности, шумерские прения металлов, в том числе золота и серебра (жанр, продолжающийся в позднейших традициях - персидской и некоторых европейских, ср. злато и булат у Пушкина). К источникам мифологической символики металлов принадлежат также древнемесопотамские и малоазиатские ритуалы, где в символической функции (в частности, по отношению к четырем сторонам света) противопоставляются друг другу четыре металла и сделанное из них ритуальные изображения. Так, в древнехеттском празднике хаттского происхождения килам кузнецы, работающие по золоту, серебру, железу и меди, следуют друг за другом в ритуальном времени. В одном из текстов этого праздника ( древнехеттский ритуал) упоминается имя хаттского бога-кузнеца DHasamili, после чего "приходят кузнецы по золоту" (= золотых дел мастера) "кузнецы по золоту поют" , далее кузнецы по железу и серебру приносят дары соответственно железа и серебра, затем несут дары кузнецы по меди, после чего поют в честь того же хаттского бога-кузнеца. Последовательность золото-железе-серебро-медь соответствует ценностной иерархии металлов в хаттской и хеттской традиции времени начала изготовления железа. По мере внедрения удешевленных способов массового изготовления железа его символическая ценность смещается к концу аксиологического ряда, что и отражено в символической последовательности металлов в связи с "веками" ("возрастами") у Гесиода в отличие от его предполагаемых древневосточных прототипов. К векам, знаменуемым металлами в духе общедревневосточной системы символических соответствий, у Гесиода добавлен возраст героев и последний железный век (предсказываемый в духе эсхатологической футурологии с инверсией всех оппозиций и ситуаций, что имеет аналоги и в архаических мифологиях, как у айнов}. Вместо одного мифологического времени и его инвертированного обращения в будущем образуется поступательный рядпоколений. В этом смысле Гесиод примыкает к исторической хронике, развертывающейся как натуральный ряд чисел. Цикличность древневосточных и реконструируемых по языковым данным (этимология αιών 'вечность' < »вечное возвращение» по Э.Бенвенисту) раннегреческо-арайских (восточно-индоевропейских) мифов сменяется исторической последовательностью, соответствующей числовой (в отличие от рассмотренного восточноиндоевропейского прототекста загадки Сфинкса, где общеиндоевропейская символика четного числа ног человека и домашнего животного использована по отношению к истории жизни каждого человека, но в порядке, отличном от натурального ряда чисел).

Трансформацию древневосточных мифов, в которых вводилось временное (историческое) членение мифологического повествования, можно найти и в гесиодовской версии Теогонии, где поколения богов отчасти соотнесены с "веками" людей. При некотором изменении в первом поколении богов (где, судя по архаическим текстам, первоначально, вероятно, Океан - мифологический персонаж древневосточного происхождения соответствовал хеттско-хуррито-шумерским божествам Нижнего Мира: Алалу - Энлилу), во втором и третьем поколениях "богов прошлого" соответствует хет.-хур. Ану ( из шум. An 'Небо' ), оскопление которого совершается главным богом следующего поколения - Кроносом, хет.-хур. Кумарби. В греческом мифе при оскоплении используется орудие, аналогичное резаку, которым в хетто-хурритском мифе боги четвертого поколения - союзники хурритского Тешуба - хеттского Тархунтаса отрезают сына Кумарби - Уликумми (в этом эпизоде сходного с Антеем) от плеча Упеллури (соответствующего Атланту). Сравнение громовержца Тешуба с чудовищем Уликумми, рожденным скалой от Кумарби, напоминает (в том числе и по месту, где оно происходит) битву Зевса, в четвертом поколении соответствующего Тешубу, с Тифоном - порождением Геи в греческой мифологии. Соответствие эпизоду, где Кумарби проглатывает семя Ану и оказывается от него беременным (и аналогичному эпизоду в египетском мифе о Хоре и Сетхе) обнаруживается не только в эпизоде, где Кронос проглатывает своих детей (и камень вместо Зевса), но и в мотиве проглатывания Зевсом Метиды и рождения Афины из его головы ( как из головы Кумарби рождаются сыновья Ану ); иначе говоря, в греческом мифе, дошедшем и в орфических фрагментах, ср. греч. αιδοιον κατ έπινεν = хет. katta pasta, этот мотив удваивается.

Формулы, в древневосточном (месопотамско-хуррито-хеттском) мифологическом эпосе описывающие богов, в греческом могут относиться и к людям: хет. istanzani - si memiskiwan dais 'со своей душой он говорить начал' при др.-евр. dibber al libbō 'он сказал своему сердцу'), греч. гом. ειπε προς ο θυμόν . Можно думать, что воздействие древневосточных культур способствовало выработке у греков понимания θυμός, не только как вещества (ср. этимологию *dhuH - mo - s, лат. fumus, рус. дым), с помощью которого осуществлялась передача человеку повелений богов, но и как души, с которой мог разговаривать сам человек, благодаря этому осознававший себя как самостоятельную (отдельную от богов) личность. Согласно К.Попперу, "решающим для доистории и ранней истории проблемы взаимоотношения сознания и тела" 39 является эпизод Х книги "Одиссеи", где у спутников Одиссея, запертых Кирке в свином хлеву и подверженным ее чарам, тела (δεμος) были как у свиней, тогда как ум (νους) оставался неизменным. Здесь ум ( νους.) людей уже независим от воздействующих на них богов, хотя вместе с тем разумом (νους) могут обладать автоматы - золотые девы, изготовленные Гефестом (изготовление богами Пандоры у Гесиода вторично по отношению к этому гомеровскому тексту). Эпизоды, сравнимые с подобным взаимодействием людей и богов, можно найти в древневосточных памятниках исторического содержания: в автобиографии Хаттусилиса Ш богиня Иштар запирает его врага Урхитешупа как свинью в хлеву. То постоянное вмешательство богов в дела людей (в частности, в ход сражений), которое обычно у Гомера, в хеттской литературе обнаруживается в анналах царей. Поэтому ранний греческий эпос по соотношению в нем исторических и мифологических мотивов сопоставим с древневосточными историческими ( а не собственно мифологическими) текстами. Некоторые заимствованные из малоазиатских традиций культовые символы, такие, как руно ( ср. хет. É (d) kursas 'храм = дом (божественного) руна' обрастали у греков преданиями полуисторического характера ( миф об аргонавтах ).

С особой остротой проблема преобразования чужеродного материала встает по отношению к мифологии древнеримской, где наряду с давно выявленными греческими влияниями все больше обнаруживается элементов этрусских (по происхождению - там, где этрусская традиция свободна от греческого воздействия, - древневосточных ). В том числе, этрусскими оказываются и такие мифологические существа, имена которых ошибочно ранее относились к индоевропейскому наследию (соответственно, роль последнего в Риме была преувеличена): ср. лат. Neptunus 'божество, связывающееся с влагой и желчью', этр. Neθun 'божество желчного пузыря жертвенной печени для гаданий', neθ -sra - c 'относящийся к гаданиям по печени', хур. nipasuri 'печень для гаданий' и др. Этрусское (а возможно и смешанное греческо-этрусское ) посредничество вероятно и по отношению к тому "гепатоскопическому ( т.е. связанному с гаданиями по печени) эпосу", который в претворенной форме мог отразиться у Сенеки и Лукана. Его истоки В.К.Шилейко искал в гадании о Саргоне Аккадском, обстоятельства рождения которого внешне сходны с началом мифа об Эдипе . Шилейко полагал, что месопотамское гадание по печени, связанное с Саргоном Аккадским, позднее в недошедшем греческом промежуточном звене ( как, добавим, и в этрусском) было перенесено на Эдипа. В этом случае миф, связанный с этим гаданием о Саргоне, объединял бы месопотамскую, греческую, этрусскую и римские традиции. В текстах последних, однако, речь идет не о Саргоне, а об Эдипе. Противоборство сыновей Эдипа - Этеокла и Полиника - и семеро против Фив предсказываются гадателем по печени у римских поэтов так, что предложенное Шилейко сопоставление с древнемесопотамским текстом гадания из Государственного музея изобразительных искусств им. А.С.Пушкина кажется возможным. Существенно не просто совпадение гаданий (в аккадском и латинском вариантах, позволяющих реконструировать гипотетические греческие и этрусские промежуточные звенья), а возможность соотнесения мифов, стоящих за этими обрядами (и лишь в более поздних текстах, как у Лукана, соотносимых и с конкретными событиями недавней истории Рима). Разумеется, сама по себе числовая символика (2 и 7), в частности в текстах типа "если трещин 6,7 - множество неприятеля" достаточно часто встречается в любых ритуальных и мифологических текстах, и поэтому сходство (как и по отношению к обстоятельствам рождения ) могло бы считаться чисто типологическим. Однако, как замечает Шилейко, текст Лукана местами буквально совпадает с вавилонским.

В свете новейших изысканий о характере этрусско-финикийского культурного симбиоза в Италии и, в частности, в Риме особый интерес представляет наличие в ранней римской литературе следов явного ханаанейского мифологического влияния. К ним можно отнести у Плавта безымянного бога, "который движет всеми народами, морями и землями" (qui gentes omnes mariaque et terras movet, Pl. Rud. 1), в чьем "небесном граде" звезда Арктур - 'гражданин' ( там же, 2); иначе говоря, здесь есть несомненный прообраз 'града небесного'. Античная переработка древневосточной традиции подводит, таким образом, уже вплотную и к порогу средневековых теологических воззрений и формул.

Архаические мифы о происхождении Вселенной, богов, человека, их частей - такого типа, который может быть реконструирован для ранних эпох, - в античности непосредственно по большей части не сохранились, хотя иногда сходные с ними мифы могли возникать вторично или включаться в философские тексты. Для античности мифами можно считать повествования, включающие среди действующих лиц богов ( и другие сверхъестественные существа, отличные от людей ), использующие их вмешательство в качестве объяснения причин описываемых событий. Грань между мифами и другими типами повествований подвижна, и степень участия античного рационального сознания в переосмыслении исходного мифологического материала часто оказывается значительной. Следует, однако, заметить, что согласно новейшим этнологическим выводам и в других типах обществ граница между историческими и мифологическими текстами оказывается часто нечеткой.

Примечание: в тексте используется греческий шрифт, не знаю как он будет виден здесь. Ну лингвистика, ничего не поделать. Если совсем не будет видно, я попытаюсь заменить греческий шрифт латинским.

Date: 2004-10-06 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] firtree.livejournal.com
Ой, а можно прямым шрифтом? Глаза ломаются...

Date: 2004-10-06 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] dagmara.livejournal.com
прямым - это как?
фонетику греческого знаю не настолько, чтобы передавать ее кириллицей

Date: 2004-10-06 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] alwdis.livejournal.com
Он просит курсив убрать

счас исправлю

Date: 2004-10-06 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] dagmara.livejournal.com
да, у меня определенно приступ квадрипедализма :-))

Date: 2004-10-07 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] firtree.livejournal.com
Спасибо большое!

Date: 2004-10-06 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] alwdis.livejournal.com
Спасибо большое!

Date: 2004-10-06 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] aiglos.livejournal.com
сюды, если ещё не видела :)
http://www.livejournal.com/users/aiglos/80802.html?mode=reply

канэшна, видела :-))))

Date: 2004-10-06 07:11 pm (UTC)
From: [identity profile] dagmara.livejournal.com
я тебя довольно регулярно читаю.
*вкрадчиво* а как у вас обстоят дела со сканером? есть доступ к телу? а то умных книжек накупил и читает в одну харю!!!!
From: [identity profile] aiglos.livejournal.com
со сканером- хорошо :) без сканера плохо! :))
а книжек, кстати, тех, что накупил, почти не читаю :(((( времени нету с этим аспиром ...:(((
я помню про обешшание :))) но у меня есть более другая идея: я доберусь не до сканера, а до цифровика! :)))) цифровым фотиком сканировать книжки на порядок швыдче робiтся :))) да и объему поболее получатцен! :))) глядишь- обрадую тебя целой книжкой :)) но, видимо, книгой гимнов. потому как на другое времени нету почти совсем :(


Date: 2004-10-06 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] benni72.livejournal.com
Вот спасибо. Лишний раз убедиться в немереной крутизне Царства Хатти всегда приятно.:)

Только про Энлиля - бога Нижнего Мира впервые слышу. По моим сведениям, он вообще-то грозой заведовал, а вниз ходил только по амурным делам. А Океан соответствует скорее Апсу/Тиамат. Ладно, при случае уточню у Могултая.

Date: 2004-10-06 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] dagmara.livejournal.com
если уточнишь, не поделишься? точность прежде всего! :-)

Date: 2004-10-06 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] benni72.livejournal.com
спросил в Уделе: http://www.wirade.ru/cgi-bin/wirade/YaBB.pl?board=anc;action=display;num=1095455022

Profile

dagmara: (Default)
dagmara

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 04:36 am
Powered by Dreamwidth Studios